PAROLES A TRAVERS L’ILLUSION JIM COURBIS
Paroles A TRAVERS L’ILLUSION
Je précipite en toi l’amour
Je t’offre mon cœur sans détours
Et je suis là pour ouvrir tes prisons
Je viens vers toi, tu me détestes
Un trouble en moi, te fait renaître
Mais tu t’enfuis en coupant tous les sons
A travers l’illusion
Loin de l’Amour
Tu oublies les jours
Nos envies de toujours
Je marche seul
En pensant à toi
Je me sens perdu quand tu t’en vas
Et je crie mes larmes, mon cœur se noie
Une illusion…..
Mais j’y crois encore…
Et je regarde les étoiles
Tes yeux en moi me font si mal
Je vois ton Non s’écrire à l’horizon
Ouvre ton cœur, écoute- moi
Je suis pour une vie avec toi
Reviens vers moi, tu es mes émotions
A travers l’illusion
Loin de l’Amour
Tu oublies les jours
Nos envies de toujours
Je marche seul
En pensant à toi
Je me sens perdu quand tu t’en vas
Et je crie mes larmes, mon cœur se noie
Je t’aime à la folie, reviens moi
Une illusion…
Hey hey
Dans mes rêves je te vois…
Nos corps enlacés…
Plus rien ne nous séparera
Pour l’Eternité….
Et je suis bien…Mais tu n’es pas là
Tu n’es pas là …Pas là….
Je traverse mes rêves, je viens vers toi
Je suis plus fort que ceux qui n’y croient pas
Qui n’croient en rien, j’te laisserai pas comme ça
Tu vas voir la Vie à travers moi
A travers ma Rage et mes Combats
Je t’emmène Libre…. Réveille- toi !
Juste en Amour……Amour pour toi….
Une illusion….Oui j’y crois encore…
Tu es toujours là….Là
Paroles Jim Courbis Adaptation Française sur Durch den Monsun TOKIO HOTEL
Droits protégés
Tous les textes de chansons sont déposés au Syndicat National des Auteurs compositeurs.

octobre 21, 2007 à 4:49
j’adore tro c parolse elle on 1 style ke j’adore vive tokio Hotel
octobre 30, 2007 à 3:14
jadore cette chansson el es tro bell
novembre 4, 2007 à 11:59
Moii jdii ksaii miieu en Allemand .. Mai bon jaiimeraii biien voiir le petiit accent de Biill sur ‘ A travers l’illusion ‘ =’)
ii va en baver le povr ..
On véra biien =’D
novembre 6, 2007 à 6:54
BEN… MOii J’ADOR TH ET VOiiLA ET C COOL DE METRE LES PAROLE COOL LOL
novembre 7, 2007 à 11:59
J’adore cette chanson !
En plus Bill a dit qu’il la chanterait [ Dream up ] J’ai trop hate !
Vive Tokio Hotel
17.1o <3
décembre 18, 2007 à 6:40
moi je quiffe bill est j aime tros l allemand
janvier 2, 2008 à 6:34
0.0 wow! j’adore c’est trop génial!!!
janvier 5, 2008 à 6:07
J’ai trop hate de voie Bill chanter cette la
Mais estce-vous saver quand elle va sortir???
janvier 9, 2008 à 3:12
J’aime beaucoup cette adaptation x3
J’aime les paroles <3
J’aime Tokio Hotel x3
J’aime ce que vous faites <3
Ouais bon hein je m’arrête là parce que sinon je m’arrêterais pas XD
Enfin moi j’aimerai bien voir ce que sa fait Bill qui chante en français
Bisous
janvier 14, 2008 à 7:42
je né rien a dir sof manifik c’est vrèmen trè joli
janvier 17, 2008 à 9:56
beaucoup d’émotion ce texte est tout simplement magnifique j’aime beaucoup tokio hotel
je ne comprend plu svraiment qui fais les traduction on les transformation mais j’adore
bisou =)
janvier 20, 2008 à 6:21
JEUHH KIFF<.3
janvier 20, 2008 à 10:36
Beeurrk! Ok j’adoore TokioHotel mais j’espère juuste qu’il ne vont pas chanter sa en Français! oui j’adore le texte! tes qui toi pour transformer les texte allemand en Français!
janvier 21, 2008 à 9:57
moi sa me souL psk elle est vraiment genial cette chanson mai un coup je vois que c a travers la mousson et apres je vois a travers l’illusion ya plin de traduction de ces paroles qui son diferentes et kan je tape durch den monsun ds un truc de traduction sa me fait a traver la mousson donc c byzare je c plus lakel et vrai voila ou sin genial les paroles jadore TOKIO HOTEL suttt tomm cmon chérii mdrr voila bsxx !
janvier 22, 2008 à 5:27
j’adore cette chanson par contre je comprends pas pourquoi dans cette version française il n’a pas laissé à travers la mousson et il a mis à travers l’illusion c’est bisar mais à part j’aime beaucoups et je voudrais vraiment que bill la chante.
mars 12, 2008 à 5:39
Paroles juste magnifique!
Je l’ai écouté quand Christophe Dubois la chante, j’en ai eu les larmes aux yeux.. de plus j’aime énormement Tokio Hotel. (L)
mars 12, 2008 à 5:57
Ces paroles sont magnifiques..
Quand j’écoute Christophe Dubois la chanté.. j’en ai les larmes aux yeux =’) j’aimerais pouvoir le contacté..=X sa serais possible ..? où alors à t-il un blog? sinon ce n’ai pas grave ^^
merci d’avance. =)
mars 13, 2008 à 6:48
vrailent bien jespere que bill la chnatera un jour………….
mars 17, 2008 à 12:45
coucou je m’ appel stephane et j’ ai pris tes paroles ( merci ) et j’ ai chanter ta chanson sur l’ instrumental de durch den monsun, et changer quelques phrases mais si tu veux me parler ou meme écouter ce ke j’ ai fait vien sur mon msn tizycalibur@hotmail.fr a bientot j’ èspère +++
mars 25, 2008 à 8:48
j ai tro cette cchanson elle es tbelle
avril 19, 2008 à 3:34
kikoo on a fait des videos sur skyblogtenber mon blog :
http://www.chacha610.skyblog.com
vous irer; sur mn profil et vous mettrer des comzzzz SVP
slt
juin 8, 2008 à 3:31
elle est trop belle cette chanson jadore !!
juin 20, 2008 à 8:29
tro cool j’adore cette chansons je la kiffe grave
bill ich liebe dic fur immer et vive l’allemaagne!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
juin 23, 2008 à 6:58
j’adorrrrrrrrrrrrrrrre tokio hotel 4 ans que je suis fan mais là j’avous que les paroles sont très bien même magnifique mais ç’ est pas la bonne traduction c’est complètement faux tous est changer dailleur le titre c ‘est durch den monsun et tous les coupler sont tous faux verifier ou traduiser par vous même les paroles sont a travers la mousson voici la traduction exacte des paroles cette chanson a été écrite par Bill pour son frère Tom:
a travers la mousson:
La fenêtre ne s’ouvre plus
Ici l’espace est rempli de toi et vide à la fois
Devant moi la dernière bougie s’éteint
ça fait une éternité que j’attends
Et voilà enfin ce moment venu…
Dehors de gros nuages noirs approchent,
Je dois traverser la mousson – jusqu’au bout du monde
Jusqu’à la fin des temps – jusqu’à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l’abîme
Et quand je n’en peux plus je pense
Qu’un jour nous traverserons ensemble
La mousson,
Et tout ira bien.
Un croissant de lune se couche devant moi
Peut-être était il également avec toi il y a quelques instants ?
Je sais que je finirai par te retrouver,
L’ouragan souffle ton nom,
Je crois que je ne pourrai pas y croire plus fort.
Je dois traverser la mousson – jusqu’au bout du monde
Jusqu’à la fin du temps – jusqu’à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l’abîme
Et quand je n’en pourrai plus je me répéterai
Qu’un beau jour nous avancerons ensemble
Et rien ne saura nous retenir
On traversera la mousson.
Hey! – hey!
Je lutte contre les puissances derrière cette porte
Je les vaincrai et elles m’emporteront vers toi
Alors à ce moment là, tout s’arrangera – tout ira bien – ça ira – oui, ça ira…
juin 23, 2008 à 7:08
voilà j’espère que ça vous a plus et le concert parc des princes magnifique avec les lancer de feux et les feux d’artifices les moi vos impression sur ce concert et sur tokio hotel sur mon blog qui est en cour de création http://xmackyx91.skyrock.com voilà bis a toute et a tous .
juin 24, 2008 à 10:26
Bonjour =D
C’est une magnifique ré-adaptation des paroles de “Durch den Monsun”. En regardant les commentaires ci-dessus, j’ai pu constater que les gens disaient qu’il s’agissait de la mauvaise traduction. Mais le but d’une traduction d’une chanson n’est pas forcément de retranscrire mot pour mot les paroles, l’essentiel est qu’il s’agisse du même message, ici, on le voit bien, c’est un très beau message d’amour, tout comme dans “Durch den Monsun” !
Enfin, c’est vrai qu’ils peuvent penser ce qu’ils veulent, après tout les traduc’ d’internet sont bien souvent trompeuses!
J’espère qu’un jour Bill Kaulitz la chantera, déjà en allemand c’est très touchant alors en français je pense aussi, du fait que c’est notre langue ça fera chaud au coeur qu’il chante en français !!
sur ce, je vous laisse, et bonne continuation !! =)
A bientot =D
juillet 10, 2008 à 2:23
Bonjour ,
Je trouve que ces paroles sont assez bonnes , mais je pense que les fans préfèreraient entendre une version française fidèle a la version allemande et anglaise.
Ce n’est qu’un avis parmi tant d’autres …
Bonne continuation et à bientôt.
Une fan nommée Mathilde – 14ans
août 9, 2008 à 3:45
hey !
ba evidamen ke chui fan
et cetai pour dire que ces paroles sont pas la traduction exacte mais l adaptation en francais
dans la traduction de la chanson il y a des rimes en allemands mais pas en francais…normal !
enfin voila le message est tjr le meme que se soit dans durch den monsun traverser la mousson ou bien a travers l illusion
mais si tokio hotel devait adapter durch den monsun en francais ils prendrai bien evidamen cette version avec les rimes pluto que la traduction !
meme si ces deu version fon passer le mm message!
enfin voila
en tt ca bravo a tokio hotel pr tout et merci <3
bravo egalemen a toi^^
bone journey’
marie 15 ans et fan malgré elle xD
août 11, 2008 à 4:11
mwa je trouve ke chantée par vladimir c bocoup mieu
ps:vlad tu me manke
novembre 7, 2008 à 9:27
J’ai chanté sur cette chanson…. J’aime chanté mais c’est mon rêve enfoui car pour moi, il ne se réalisera jamais….
Puis j’ai fais une chanson, écrite par moi meme pour la personne que j’aime sur le rythme de Rette mich avec quelques changement….
novembre 27, 2008 à 6:37
coucou je m’apell charlene je joue de la guitare et je chante ,j’écris …
mais je n’ose pas chanter devans qui que ce sois !!
alor j’ai laissé des com’s sur le blog a vladimir ( tokiocharlene) et je voudrai ke vous me deniez des conseilles !!! s’il vous plait !!
sinon votre chanson est superbe ell es plin de sentiment et une inspiration que j’adorais avoir ..!!!!!
alors bon ba gros bizouxx et @+
janvier 8, 2009 à 11:01
jdr th même si sa excitera plus j’aimerai tjr bise viivve tokio hotel !!!! bill-tom-george-gustave! grs bsx
mars 15, 2009 à 12:53
Wwoow Sont trop Hott Les Chanson Version Francaise ,, Mes Ses Bon en Allemand aussi Mais Jaime mieux En francais … Vladimir Chante Tres Bien Je ladmire Ont pourais meme dire ke je le voit comme un de mes fann Parceque Ses un Garcon de 13 ans je Crois Super energique ,, Il se Fou completement de se ke Les Autres Pense De luis Il fait Se Ki luis plait Meme si parfois il a des gens kil luis disent de mauvais Commentaire :S Dit Touer Toujours Ke ses po vraii Ki sont po Meilleur Ke Touer !! Tukaa Chtenvoiee des gros Biizou ( Meme si tu me connait pass llol )
novembre 2, 2009 à 5:11
trop bien cette chanson surtout quand elle est chanter pas vladimir ^^